ТАСБИХ / ЗИКР СЧЕТЧИК

<->


Gyrgyzça-rusça onlaýn sözlük

чык

чык
чык
чык түштү роса пала;
чык татырбас бай богач-скряга (букв. богач, который даже бульона не даст попробовать);
рассол из бульона (которым приправляют мясную пищу);
влага кожевенной закваски;
кырк эчкинин териси ашаткыга жатыптыр, чыгы менен катыптыр фольк. шкуры сорока коз закваске лежали вместе закваской засохли (получились плохие);
оозунун чыгы кургабайт он то дело ест (напр. ребёнке);
чыгына кол сал-
присутствовать на чьих-л. первых поминках (сразу после похорон);
анын чыгына кол салабыз го! мы ему вот покажем!; мы его доконаем!;
чырпыктын чыгын сыга кармаган он обладал огромной физической силой (букв. так хватал хворостину, что из неё сок выжимал).
чык
чык-чыкэт- тикать; щёлкать;
сааттын чык-чык урганы тиканье часов;
саат чык-чык часы тик-тик;
счёттун ташын чык-чык таштатып щёлкая костяшками счётов;
Чегиртке стаканын Чаргындын стаканына, чык эткизип, уруп коюп Чегиртке (чокаясь) своим стаканом звякяул стакан Чаргына;
чык эткенден чычкан жок, чыкылдаган чымчык жок фольк. (такая безжизненная пустыня, что) нет мыши, которая бы пискнула, нет пташки, которая бы чирикнула;
чыйпылдап, чык-чык этсе түркүн чымчык, чыдабай чар-чур этет алгыр куш да стих. когда запищат зачирикают пташки, то хваткий ястреб возбуждённо закричит;
чык этме тээк см. тээк
чык III:
чык этип суу чыккан жок не показалось ни капли воды;
чык этип коёр суусу жок, ээн талаа, күйгөн кум фольк. нет там ни капельки воды, безжизненная пустыня, горячий песок;
ирмеп алар чөбү жок, чык этерге суусу жок фольк. нет там травы, чтобы щипнуть, нет там воды, чтобы глотнуть.
чык-
үйдөн чыкты он вышел из дома;
жыгачка чык- взбираться на дерево;
жарыш сөзгө чык- выступать прениях;
жооп кайтарган сөз менен чыгып сүйлөдү он выступил ответной речью;
каршы чык- прям., перен. выступить против;
чык! вон!, пошёл! (окрик на собаку);
итиңди "чык" де отгони свою собаку;
эмне үчүн "чык" дейт бизди, "чык" деп, итти айтат почему он нам говорит "пошёл!", собаке говорят "пошёл!";
ит жакшысын "чык" дебейт погов. на хорошую собаку не кричат "пошёл!";
күн чыкты солнце взошло;
ай чыкты появилась луна; взошла луна;
жолдон чык-
сойти пути, сбиться пути;
жолдон чыксаң да, көптөн чыкпа погов. если даже пути собьёшься, от коллектива (букв. от масс) не отбивайся;
чыр эткен аялдын үнү чыкты раздался пронзительный женский голос;
чыга калыш или чыга бериш выход, выезд;
көпүрөдөн чыга калыштагы находящийся при выходе, выезде моста;
аты чыгып келди его лошадь (на скачках) пришла первой;
аты чыкпай калгандар те, чьи кони (на скачках) отстали (не получили приза);
чыкпай калса тулпарым, ажалдан мурун өлөм деп фольк. если не опередит мой скакун, прежде смерти умру;
айтыштан чыккан чечен краснослов, победивший словопрениях;
ат багууга калганда анын алдына чыгарыбыз жок по уходу за лошадьми нас нет никого, кто бы его превзошёл;
мен элүү жашка чыктым мне исполнилось пятьдесят лет;
эчеге чыктың? или эче жашка чыктың? тебе сколько лет?
он бешке чыгар-чыкпас жашында когда ему было около пятнадцати лет;
жашы быйыл отуз бирге чыкты ему этом году исполняется тридцать один год;
он төрт менен он бешке чыгар-чыкпас жашы бар фольк. ему что-то около четырнадцати-пятнадцати лет;
элдин алдында шермендем чыгар окажусь посрамлённым перед народом;
чыга турган катындай болуп как жена, которая решила развестись (смотрит на хозяйство спустя рукава);
приняться прививке, напр. оспы);
чечектин эми чыкты оспа принялась;
алма жакшы өсүп чыкты яблоня хорошо принялась;
обгуляться;
уй букадан чыкты корова обгулялась;
эчки текеден чыкты коза обгулялась;
кой кочкордон чыкты овца обгулялась;
форме причастия чыгар выражает вероятность, предположение;
келген чыгар нужно полагать, он прибыл;
сочет. деепр. прош. вр. глагола кел- сбыться;
айтканы келип чыкты вышло так, как он сказал;
ойлогону келип чыкты задуманное им сбылось;
сочет. деепр. прош. вр. другого глагола означает законченность действия полностью или какой-то части;
суу кайнап чыкты вода закипела;
кулагына чейин кызарып чыкты он покраснел до ушей;
текшерип чык- обследовать, проверить;
окуп чык- прочитать (от начала до конца или какое-л. определённое количество);
карап чык- просмотреть (от начала до конца);
ал күнкү иштеле турган иштин багытын аныктап чыгат он уточняет направление работы, которая должна быть выполнена за день;
кайдан чыкса, андан чыксын! куда ни шло!;
кайдан чыккан или кайдан чыга калган? откуда он взялся?
сен кайдан чыккан калыссың? ты ещё что за арбитр? подумаешь, какой арбитр нашёлся!;
кайдан чыга калган неме экен? этот ещё откуда взялся?
кебинен чыкпайт он его не ослушается;
айтканынан чыкпайт он его во всём слушается;
душмандардын ойлогон ою ордунан чыккан жок замыслы врагов не осуществились;
биз дагы бир тилегиңизге чыгарбыз мы тоже вам когда-нибудь пригодимся;
чай чыктыбы? чай заварился?
арак башка чыкты водка ударила голову;
арабадан чыккан ат лошадь, напуганная телегой (когда её пытались объезжать);
күтүлбөгөн жерден чыга келген бир окуя неожиданное происшествие;
Талды-Суудан чыга келгеним эле ушул сейчас прибыл прямо из Талды-Суу;
моюндарында акчадан сом жүргөндүгү чыга келет выявляется, что за ними числится рублей;
көркүнө чык- украшаться; становиться красивым, хорошеть;
көркүнө чыккан талаа приукрасившаяся степь;
Фрунзе көркүнө чыгып, улам жаңы үйлөр менен кооздолуп бара жатат (город) Фрунзе хорошеет, каждым годом всё больше украшается новыми домами;
аты чыкты он получил известность; он прославился;
атың чыкпаса, жер өрттө погов. если ты (делами) не прославился, подожги землю тебе заговорят);
көзүңдөн чыккыр! или көзүңдөн чыксын! ух ты, неблагодарный!;
чай иче берип, тердеп чыктым (так) пил чай, (что) вспотел;
болуп чык- оказаться кем-чем-л.;
ал ууру болуп чыкты он оказался вором;
каалга жабык болуп чыкты дверь оказалась закрытой;
күчтүү болуп чыкты он оказался сильным;
бир кой жегенден чыккан жок одной овцы хватило, чтобы только раз поесть (сели сразу съели);
алып келген акча бир күндөн чыккан жок принесённых денег хватило только на один день;
мен бир жегенден чыкпайм (из сказки) меня хватит только на один раз поесть (говорит коза волку);
кыштан чык- благополучно перезимовать (гл. обл. скоте);
кыштан чыкпай калды скоте) зимой не выдержал; за зиму погиб;
кире чык- зайти, заглянуть на минутку;
айткан жерден чык- см. айт-
эмчектен чык- см. эмчек
чындыкка чык- см. чындык.


ZERO.kz

Может, рекламу?