ТАСБИХ / ЗИКР СЧЕТЧИК

<->


Узбекско-русский онлайн словарь

келмоқ

келмоқ
бизникига келди
он пришёл нам;
поездда келмоқ
чақириқ пунктига келмоқ
кечикиб келмоқ
ўз вақтида келмоқ
эгадан кейин кесим келади
после подлежащего идёт сказуемое;
юзтача келади
бу пулга анча нарса келади
сал юрсангиз, катта кўча келади
беморнинг тузалгуси келса, табиб ўз оёғи билан келади
послбукв
своими ногами);
унга бахт келди
на чью-л. долю
бир жон бошига қанчадан келади?
сколько придется на душу населения?;
Косибнинг бир ҳафталик ишига бир халта дон келмайди
(Ойбек, «Қутлуғ қон») За недельную работу ремесленнику не достаётся кулёчка зерна;
кенг келмоқ
быть (оказываться) больше, быть великоватым, широким
по размеру
рубаха тебе велика;
кичик келмоқ
по размеру
мос келмоқ
тор келмоқ
о чем-л
ну-ка говорите, ну-ка расскажите;
о работе
бири боғдан келса, иккинчиси тоғдан келади
погов
букв
в форме повел, накл.
кел, келинг
означает:
приглашение, призыв к совершению действия;
кел, қўй шу гапингни
Кел, гапингни қўй-чи, овқат-повқатинг борми?
(Ғ. Ғулом, «Шум бола») Ладно, хватит разговоров, поесть тебя найдётся?;
приветствие пришедшему, вошедшему с улицы человеку;
сизмисиз, қелинг, келинг
кел, болам, кел
здравствуй, мальчик, заходи;
в сочетании с отглагольной ф. на
-ги,-ки,-қи,-гу,-қу,-ғу
и притяжательными аффиксами означает желание, стремление, хотение;
егим келяпти
мне хочется есть;
егинг келяптими?
тебе хочется есть?;
егим келди
мне хотелось, захотелось есть;
уйқум келаётир
мне хочется спать;
в качестве вспомогательного глагола означает:
с деепр. основного глагола на
-а/-й
действие, совершаемое попутно, мимоходом, одновременно с основным действием:
ола келмоқ
попутно
ёза келмоқ
заодно
кира келмоқ
по пути
с деепр. основного глагола на
-(и)б
:а)
действие, происходящее с приближением к говорящему:
бориб келмоқ
олиб келмоқ
сюда
қайтиб келмоқ
яқинлашиб келмоқ
действие, непрерывно продолжающееся до какого-л. момента:
бу китобни ўқиб келмоқдаман
читаю эту книгу
начал читать и продолжаю чтение до настоящего момента
1984 йилгача фабрикада ишлаб келдим
вплоть
до 1984 года работал на фабрике;
Мен бу сирни шу чоққача ичимда сақлаб келаётган эдим, энди, айтмасам бўлмайди
(А. Қаҳҳор, «Хотинлар») до сих пор хранила эту тайну, теперь не могу не рассказать;
в форме деепр. входит в состав ряда сложных глаголов;
регулярно
перен
қани, шу ерга келиб кўр-чи!
попробуй-ка подойти сюда!;
қўлидан келади
он состоянии, он способен; он имеет возможность
сделать что-л
по мере сил, по мере возможности;
айтишга тили келмади
него язык не повернулся сказать;
айтганингиз келсин
да будет так, как вы сказали; да исполнится ваше желание;
қорачадан келган
что касается этого вопроса...;
или
келди
букв
тюбетейка ему тесна) он трудном (безвыходном) положении, ему пришлось плохо.


ZERO.kz

Может, рекламу?