<->


Software company in Dubai

ARUS Account − Travel and Tourism Accounting System

ARUS Document − Document Management System

ARUS School − School Management ERP System

Словарь использован:
Warning: mysql_fetch_row() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/translatos/public_html/lib/library.php on line 510

Warning: mysql_free_result() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/translatos/public_html/lib/library.php on line 513
115720111

Кыргызско-русский онлайн словарь

түш

түш
түш
түштө
түштөн кийин
чын түш или чак түш или чаңкай түш ровно полдень;
жалган түш время за час-два перед полуднем;
түш жарым полдня;
түш жарым жол полдневный путь;
ардактуу атым тулпар деп, түш жарым күчүн бербедиң фольк. ты не дал мне (своего коня) на полдня, мол, конь мой скакун;
түш кыя время сразу за полуднем;
түш оой после полудня;
түш кыйшайып келе жатат солнце склоняется за полдень;
тал түштө или таламдын тал түшүндө или тапатал түштө или таламандын тал түшүндө или таламалуу тал түштө
средь бела дня.
түш
түш өткөндү кайталайт сновидение повторяет прошлое (пережитое);
түшкө кир- присниться;
түшүмө кирди мне приснилось;
түндө таң аткыча түшүмө кирип чыктыңар ночью вы до рассвета снились мне;
түшүмө кирсең, кубанам, сүйлөшкөнгө барабар фольк. когда ты снишься мне, радуюсь так, будто говорил тобой;
душман не дебейт, түшкө не кирбейт погов. чего только не скажет враг, что только во сне не привидится;
тооктун түшүнө таруу кирет погов. курице просо снится;
түш оңолбой, иш оңолбойт примета если сны не наладятся (т.е. не будут предвещать добро), дело не пойдёт на лад;
түшүм кабыл болмок сон мой должен сбыться;
түшүң түш болбой, туш келсин желаю, чтобы сон твой стал былью;
түшүмдө көрдүм видел во сне;
үч уктаса, түшүнө кирген эмес ему во сне не снилось;
түшүнө эшек кириптир ему приснился осёл (см. түшө- II).
түш-
аттан түш- слезать коня;
аттан буту түшөр менен как только он слез коня (букв. как только ноги его спустились коня);
аттан түшө электе ещё не слезая лошади;
Чолпонбай жерге түшөөрү менен алып багып алып, аны дал армияга кеткенче тарбиялаган как только Чолпонбай спустился на землю (т.е. родился), он его взял воспитывал вплоть до отправки армию;
кызматтан түш- слететь места (работы), быть снятым должности, работы;
кызматтан түшүп калды он работы снят;
колхоз председателдигинен түшүп слетев должности председателя колхоза;
кыш түштү наступила зима;
алты күнү күн тийбей, күн караңгы түн түшкөн фольк. шесть дней не появлялось солнце,
день тёмен, настала ночь;
кар калың түштү выпал глубокий снег;
подходить (напр. ключе замку);
ачкычы түшөбү? ключ замку) подойдёт?
түшкөн арыздар поступившие жалобы;
кассага түшкөн акча деньги, поступившие кассу;
базарга түшкөн мал скот, поступивший на базар;
саткан малдан түшкөн акча деньги, вырученные за проданный скот;
штрафтан түшкөн акча деньги, поступившие от штрафа;
алма сабагынан алыс түшпөйт погов. яблоко от яблони недалеко падает;
беш сомго түштү стоило пять рублей; обошлось пять рублей;
кымбатка түшсө да пусть даже дорого обойдётся;
сбиваться масле из айрана или из взбалтываемого кумыса);
түшкөн жерим место или семья, куда вышла замуж;
мен түшкөн кезде когда вышла замуж;
менин түшкөнүмө төрт жыл болуп калды прошло четыре года, как вышла замуж;
выражает внезапность или силу действия, если ему предшествует подражательное слово глаголы эт- или де- форме деепр.;
тарс дей түштү или күрс эте түштү вдруг бухнуло; раздался резкий звук;
кулагы чур дей түштү него вдруг ушах зазвенело;
мылтык тарс дей түштү раздался ружейный выстрел;
баары бирдей чуу дей түштү вдруг все разом загомонили;
желп эте түштү резко колыхнулся (напр. флаг от ветра);
көгүлтүр түтүнү бурк эте түшүп, машина жөнөй берди (из машины вдруг) вырвался синеватый дым, машина двинулась;
жүрөгү болк этип оозуна тыгыла түштү него сердце ёкнуло дыхание перехватило;
роли вспомогательного глагола деепр. наст. вр. выражает:
көзүм ачыла түштү меня вдруг глаза открылись; перен. вдруг прозрел, понял;
каскасы, күнгө жаркырай түштү его каска блеснула на солнце;
дүйнөгө жаңы келген баланын дабышы чыга түштү вдруг раздался голос только что появившегося на свет ребёнка;
жиним келе түштү меня взорвало;
ыктытканы басыла түштү него икота вдруг прекратилась;
көңүлү сууй түштү он сразу охладел;
кекечтене түштү он заикнулся;
ага дароо коркунуч түшө калды на него вдруг напал страх;
өңү өзгөрө түштү он вдруг изменился лице;
селт этип, бир түрдүү боло түштү он вздрогнул вдруг как-то изменился лице;
күн ачыла түштү погода вдруг прояснилась;
чөп кубара түштү трава вдруг пожелтела;
көзү чакчая түштү он вытаращил глаза;
боло түштү вдруг произошло, вдруг случилось;
некоторое продление или повторение главного действия;
төшөккө жата түш- полежать постели;
дагы аз жата түшөйүнчү полежу-ка ещё немного;
комузуңду черте түш поиграй немного на своём комузе;
дагы айта түшкөй эле (хорошо было бы) если бы он ещё сказал;
сен бир аз ырдай түшкөйсүң (желательно, чтобы) ты (ещё) немного спел бы;
азыраак баса түшүп, бизге айланды ещё немного пройдя, он повернулся нам;
Акман, көтөрүлө түшүп, сүйлөп калды Акман, приподнявшись, заговорил;
көнө түш- попривыкнуть;
мен дагы бир саат иштей түшөмүн еще час поработаю;
майдан эрите түш- подтопить (добавить) сала;
курчута түш- подточить (напр. нож.);
шиший түштү припухло;
сала түш- подложить (положить добавочно);
кошо түш- ещё прибавить;
Алым Самсахун менен сүйлөшө түштү да, жүгүргөн бойдон көчөгө чыгып кетти Алым ещё немного поговорил Самсахуном побежал на улицу;
бир аз тынчый түштү немного успокоилось, утихомирилось;
катка дагы бир нече сөз жаза түштүм приписал письму ещё несколько слов;
мен бир аз окуй түштүм ещё немного почитал;
колго түш- попасть руки; попасться;
көпкө түш- обращаться (за советом) (народным) массам, обществу;
чаң-тополоң түшүп кетти началась свалка; поднялась суматоха;
эттен түш- спасть тела;
мал этинен түшпөсүн чтобы скот не спал тела;
көзү түшө калды его взгляд упал на...;
көзү этке түшө калды его взгляд упал на мясо; он вдруг заметил мясо;
бакырайган кара көздөрүнө көргөндөрдүн баардыгынын көздөрү түшөт её большие чёрные глаза обращают на себя внимание всех, кто ёе видит;
алдына түш- явиться кому-л. повинной;
Өмүр, колун куушуруп, Саадаттын алдына түштү Омюр, покорно скрестив руки на груди, явился Саадату повинной;
өз күнөөсүн мойнуна алып, алдыңа түшөйүн деген адамды ким жаман көрсүн кто же будет ненавидеть человека, который явился тебе повинной, признав свою вину;
алды-үстүнө түшө кал- или асты-үстүнө түшө кал- лебезить, угодливо увиваться;
түшүп аттанат он два счёта сделает; это для него пустяки;
тамакка түш- начать есть;
тамакка түшкөндө келдиң ты пришёл (кстати) как раз еде;
артынан түш-
сиз кайсы гостиницага түштүңүз? вы какой гостинице остановились?
машинага түшүп келишти они приехали на машине;
мончого түш- идти баню; мыться бане;
балбанга түш- борцах) выступить борьбе;
кайратың катуу эр элең, сен түшпөсөң балбанга фольк. ты ведь молодец силы непомерной, уж если ты не выступишь борьбе (так кто же выступит);
сен түшпөсөң калмакка, кандай адам чыга алат Коңурбайга бармакка? фольк. если ты
не схватишься борьбе) калмыком, кто же может выйти, чтобы пойти на Конгурбая?
ашып түш- превзойти;
сүрөткө түш- фотографироваться;
сүрөткө түшөсүңбү? ты будешь фотографироваться?
сүйлөгөн сөзү оозунан түшүп турат он боится слово вымолвить;
сүйлөгөн сөзү оозунан түшүп турган неме он какая-то мямля;
арага түш- (см. ара


ZERO.kz

Может, рекламу?