ТАСБИХ / ЗИКР СЧЕТЧИК

<->


Кыргызско-русский онлайн словарь

тең

тең
теңин тапса, тегин бер погов. если (дочь твоя) найдёт себе ровню, отдай даром (т.е. без калыма);
тең эмес не чета, не ровня;
бала да болсом, багым тең, жаш да болсом, жаным тең стих. хоть мальчик, но по счастью (тебе) равен; хоть молод, но душою (тебе) равен;
эки ат тең келди две лошади пришли финишу) одновременно;
алганыңдын ак жоолугу башынан түшпөсүн, тең арып, тең карыгыла (свадебное пожелание жениху) желаю, чтобы головы той, которую ты взял, не спадал белый платок (т.е. чтобы он не сменился трауром), вместе уставайте, вместе старьтесь;
тең укук равное право, равные права;
тең укуктуу равноправный;
тең укуктуулук равноправие;
козунун тең эти половина мяса (туши) ягнёнка;
теңинен көп больше половины;
теңинен көбү большевиктер эле больше половины были большевики;
теңге жарылды раскололось, треснуло пополам;
теңме-тең поровну равных долях;
короонун теңме-теңи бөлүнгөн ровно половина двора была отделена;
кыз алган теңим мой муж, который взял меня девушкой (не вдовой, не разведённой);
каждый из двух вьюков, навьюченных на животное;
өгүзүнө эки тең отун артып навьючив на своего быка два вьюка топлива;
предшеств. числителъным все, совокупность;
төртөө тең все четверо;
төртөөбүз тең все мы четверо;
эки операда тең обеих операх;
сүт-товар фермаларынын үчөөндө тең на всех трёх молочно-товарных фермах;
баары тең все, поголовно все;
...бир тең, бир тең что-л. одно равно чему-л. другому;
анын отуруп алышы бир тең, беркилердин сүйлөгөнү бир тең болду то, что он сидел безучастно, то, что говорили вот эти, одно другого стоит (т.е. никакого действия не оказало);
башка кылыктарың бир тең, бул жоругуң бир тең болду эта твоя выходка стоит всех других твоих проделок;
башка жылкы бир тең, ушул тай бир тең этот жеребёнок (по ценности) то же, что все остальные кони;
теңге ал-
считать себе равным;
считать себя равным (проявляя непочтение, дерзость);
теңге алса сөзүмдү, тескери көрсө өзүмдү фольк. пусть-ка он (проявив дерзость) сочтёт свои слова равными моим, если он проявит враждебность ко мне (пусть-ка только попробует);
теңине албайт он равным себе не считает; он ни во что не ставит; он относится пренебрежением;
башкаларды теңине албайт он других за людей не считает; он других ни во что не ставит;
айылын теңине албай относясь пренебрежительно своему аулу своим одноаульцам);
дүнүйөнү тең коём, малдан ачам баарды фольк. всё своё богатство отдам всем, весь скот свой буду щедро расточать (на угощения, на подарки, на призы);
дүнүйөнү тең коюп, төрт түлүктү тең союп фольк. (все они) всё достояние сделав общим, весь скот забивали для общего котла;
кан сөзүнө тең болдук фольк. мы стали равны хану (наши слова значат столько же, сколько слова хана);
тең ата равный по происхождению или по социальному положению;
тең ата болуп алдык мы поравнялись положением;
тең атаны тең кылбай, укпады айткан сөзүмдү фольк. не считаясь со своей ровней (т.е. со мной), он не внял моим словам;
тең тууган (см. туу-
партия тең чыгуу менен аякталды спорт. партия закончилась вничью;
кара жер менен тең бол- опозориться.


ZERO.kz

Может, рекламу?