ТАСБИХ / ЗИКР СЧЕТЧИК

<->


Кыргызско-русский онлайн словарь

ит

ит
уятты кайдан ит билет! бессовестном человеке) где уже собаке знать стыд!;
айтканымды иттин үргөнүнчөлүк көрбөдү на мои слова он не обратил никакого внимаиия (букв. Сказанное мною он не воспринял даже как собачий лай);
эшикте үрүп чыккан ити жок никакой животины нет него (букв. во дворе него нет лающей собаки);
ит бир күн бок жебесе, башы ооруйт погов. груб. пакостнике) если собака день не поест дерьма, неё голова болит;
үйү жакын иттин куйругу узун (или чагарак) погов. дома стены помогают (букв. собаки, дом которой близко, хвост длинный или кольцом; см. чагарак);
итчесинен как собака, по-собачьи;
год собаки (см. жыл
перен. бран. свинья;
ит тартыш этн. состязание силе, состоящее перетягивании друг друга верёвкой (двое на некотором расстоянии садятся спиной друг другу, захлестнув верёвку на грудь, тянут, каждый свою сторону);
ит жыгылыш борьба переменным успехом (то один падает, то другой);
ит урушу бой или драка рывками (когда стороны то сходятся, то расходятся, но не смешиваются);
бул сөзүңдү ит уксун, ит укпаса ким уксун! фольк. не тебе бы говорить, да не мне бы слушать (букв. эти слова твои пусть пёс слушает, если не пёс, так кто же будет слушать!);
иттин кара капталынан до чёрта, хоть отбавляй;
акчасы иттин кара капталынан него денег куры не клюют;
ит терисинен жек көрөм ненавижу всеми фибрами души (букв. отношусь хуже, чем собачьей шкуре);
ал экөөбүз сен ит, мен итке келишип калдык мы ним здорово поцапались (поругались);
сен ит, мен итке барышып дойдя до грубых взаимных оскорблений;
"сен ит, мен итти" коюңарчы! бросьте вы собачиться! (оскорблять друг друга, переругиваться);
иттин баласы бран. сукин сын;
ит жандуу живучий (букв. собачьей душой);
ит өлгөн жерге чейин сени менен бирге барам до конца тобой, тобой до последнего издыхания;
ит өлүк кыл- осрамить, опозорить;
ит жалатмай "собачье лакание" (детская забава: налив мелкую тарелку немного жидкой пищи или воды, заставляют лакать);
итке минип качышты они бежали пешими без какого-либо имущества;
итке мингендер ирон. голь перекатная;
итке мингиз- разорить, довести до нищеты; ободрать как липку (напр. обыграть азартную игру);
ит жегир! пище, питье) пусть тебя собака не ест или пьёт!;
ит жегирдин көмөчү! чтоб ей, этой лепёшке! (её есть невозможно);
ит ичкирдин тамагы! да разве это пища!;
ит ичкир! презр. спиртном напитке) пусть собака пьёт!;
иттин уулу Байкарага деле берет дают кому следует кому не следует; дают кому попало, бери сколько хочешь;
муну мен сокур ит бок жалагыча иштеп саламын груб. это два счёта сделаю;
иттин мурду өткүс лесе, зарослях) непроходимый, дремучий;
оозунан ак ит кирип, кара ит чыкты он изругал, разнёс на все корки;
ит-куш волки;
"ит-куш" деп, кыргыз бөрүнү айтат киргизы "ит-куш" называют волка;
ит-куш да, бөрү да карышкырдын аты ит-куш, бөрү названия волка;
ит-куштан мал аманбы? нет ли урона от волков?
тоодо нт-куш көп, койлорун кырдырып коёт горах много волков, они (пастухи) стравят овец;
ит балдак способ плавания;
иттин мурдунан түшкөндөй как цепи сорвался (букв. как из собачьего носа вывалился);
ит мурун или южн. ит мурут шиповник;
ит болдум! ит болдум! шуточное подражание крику перепела (соотв. рус. "спать пора!" или "пить пойдём!");
ит оорусу см. оору
иттин этин жегизип см. жегиз-;
ит аяк см. аяк
ит балык см. балык;
ит чабак см. чабак;
ит сийгек см. сийгек.


ZERO.kz

Может, рекламу?