<->


Кыргызско-русский онлайн словарь

жай

жай
жай
коон бышып, жай болуп, жердин баары май болуп фольк. когда настало лето поспели дыни, когда вся земля полна изобилия;
жайы-кышы или жайы-кышы менен или жай-кыш дебей зимой летом; круглый год;
көргөзмө жайы-кышы менен иштейт выставка работает круглый год;
жайында летом, летнее время;
жай
эл орношкон жай населённое место, населённый пункт;
силерге орун жок, жайыңарды тапкыла для вас мест нет, места находите сами (сами устраивайтесь);
жайында
(он) на своём месте;
порядке, как следует, как надо;
редко, послелог об, по поводу, отношении;
жай сал- строить жилище;
көтөрүп койгон жайың жок, кайнатып койгон чайың жок фольк. нет тебя поставленного жилища, нет тебя вскипячённого чая;
үй-жай шарттары жилищные условия;
жайы бейиште болсун! да будет ему обителью рай! покойнике);
өнөр жай промышленное предприятие;
кагаз өнөр жайы бумажная промышленность;
өнөр жай акча планы уст. промышленно-финансовый план, промфинплан;
окуу жайы
учебное заведение;
состояние учёбы;
ден соолук жайы
орган здравоохранения;
состояние здравоохранения;
жайыңды айтчы скажи-ка, кто ты что за человек;
зордук кылган Толтойдун маани-жайын көрөйүн фольк. посмотрю, что это за Толтой, творящий насилие ему покажу!);
жаман, жайын айтам деп, баарын айтат погов. дурной, желая сказать своём положении, выболтает всё;
деги ашуу ашып көргөн жайың барбы? вообще-то ты когда-нибудь пробовал переправляться через перевалы?
чын жай или аркы жай тот (загробный) мир;
"барса келбес чын жайды бул эки шер көрдү" деп фольк. эти два богатыря увидели тот мир, откуда нет возврата;
жайына кой оставь (не вмешивайся);
иш жайында всё (букв. дело) порядке, дело шляпе;
бардыгы жайында всё порядке;
атты жайына коюп пустив коня своим ходом (не понукая);
туягы чулу мал экен, тулпардык жайы бар экен фольк. копыта него прочные, него есть признаки скакуна;
оюң жайынан чыкпай калды тебе не удалось то, что ты задумал; не вышло по-твоему;
Түлкүнүн кызы Канышай кайнатасы өткөнгө кайгырып, ыйлап жайма-жай Какышай, дочь Тюлькю, оплакивала смерть тестя своего размеренно, мелодично (без выкриков);
мен алардын жанында жеримде жатам жайма-жай фольк. при них живу спокойно на своей земле;
кайдан-жайдан см. кайдан;
кайдагы-жайдагы см. кайдагы.
жай
жайча или жайча эле да так себе (без определённой цели);
жай соода частная торговля;
жаны жай тапканы жок он не знал покоя;
жай таптырбай не давая отдыха, покоя;
жайы кеткен он измучен, изнурён;
жайга сал- утихомирить;
ашы менен сыйга алды, кадыр-көңүл менен аларды жайга салды потчуя пищей оказывая уважение, он утихомирил их;
көңүл жай болсун үчүн для успокоения сердца, для очистки совести;
жай болот он умрёт (букв. успокоится);
кыш эркеси карга да кээде отурган жерииде жай болот (зимой) даже ворона, эта любимица зимы, на месте погибает;
жай кыл- прикончить, убить;
Таластын баарын бай кылып, далай жоону жай кылып фольк. весь Талас он сделал богатым, множество врагов он прякончил;
жайыңды табам тобой расправлюсь, на тебя найду управу;
анын жайы табылат он не отвертится; его притянут ответу;
айтканыма көнбөсөң, азыр табам жайыңды фольк. если ты не согласишься тем, что говорю, тебя сейчас же прикончу;
жай табар пристроившийся, примазавшийся;
жай табар, жан бактылар примазавшиеся прихлебатели;
жай баракат то же, что жайбаракат;
ыйлай турган жайы жок него нет основания плакать;
жайынан по причине, из-за того, что...;
жалгыздыктын жайынан кан Темирдин калкына качып кеткен сен болдуң фольк. из-за того, что ты одинок, ты вынужден был бежать народу хана Темира;
Соке келген жайын сүйлөдү Соке рассказывал причине своего прихода (приезда);
ууга чыкпай мен жатсам, эки күн багып ардактаар эч кимиңдин жайың жок фольк. если не буду выходить на охоту, то ведь никто из вас не состоянии (даже) два дня кормить пестовать;
жай сүйлөм грам. повествовательное предложение.
жай
жай жайла- см. жайла- III;
жай таш см. таш
жай-
китеп жай- раскрыть книгу;
жайган аш южн. рванцы (кушанье);
кол жай- вытянуть руки (выставив вперёд, ладонями вверх при благословении);
кол жайып, бата берди он вытянул руки произнёс благословение;
сен үчүн колум жаярмын фольк. за тебя произнесу благословение (букв. за тебя вытяну руки);
аргымак оозун жайды конь раскрыл рот;
чач жай- расплести косы вдове, оплакивающей. мужа);
чачын жайды она расплела свои косы;
аштыкка суу жай- пустить воду на посев;
сиңер жерге суу жай, угар кишиге сөз айт погов. пускай воду на ту землю, которая впитывает, слово говори тому человеку, который умеет слушать;
бутуман кан жая бериптир из моей ноги кровь всё текла текла;
башы, көзү кыпкызыл, өнө боюн кан жайып фольк. голова, глаза его красным-красны, всё тело его крови;
элге жай- довести до всеобщего сведения, разгласить;
жайган аты миң болсун, салынганы киш болсун фольк. пусть него (пасущихся) коней будет тысяча, подстилкой ему пусть служит соболий мех;
"кара шумкарды жаялы" деп, келдик мы прибыли сюда, чтобы поохотиться беркутом.
жай
жай-жарак см. жарак.


ZERO.kz

Может, рекламу?