ТАСБИХ / ЗИКР СЧЕТЧИК

<->


Қырғызша-орысша онлайн сөздік

бир

бир
бир
барында бирден мылтык всех них (или каждого из них) по ружью;
бирибиз один из нас;
бир бирибизди мы друг друга, один другого;
бири или бириси один из них;
бири калбастан (они) все до одного;
калтырбастан бирисин стих. не оставляя ни одного из них;
бирин тапса, бири жок или бири болсо, бири жок одно (или одного) найдёт, так другого нет; одно (или один) есть, так другого нет (всё чего-нибудь или кого-нибудь не хватает);
биринен бири өтүп (они) обгоняя друг друга;
бирин (вместо биринин) артынан бири один за другим;
бирибизге-бирибиз акыл салдык мы советовались друг другом;
бир жарым полтора;
бир жарым эсе көп полтора раза больше;
бирден по одному;
бирден киргиле входите по одному;
бирден келбей, чогуу келбейсиңерби? не лучше ли бы вам явиться (всем) сразу, чем являться по одному?
бирден бирге айтылып отуруп, таралып кетти передаваясь от одного другому, (весть) распространилась;
бирдин айы февраль (см. ай
бирме-бир см. бирме;
бир шаарда одном городе, каком-то городе;
бир киши келип кетти один (какой-то) человек приходил;
бир күнү однажды, когда-то, когда-нибудь;
бир күнү бараарбыз когда-нибудь пойдём;
бир күнү келээрбиз когда-нибудь приедем;
бирдин бири единственный своём роде;
бирлери или бирдери некоторые из них;
бирдери "барбайбыз" дешет, бирдери "барабыз" дешет одни (из них) говорят, что не пойдут, другие (из них) говорят, что пойдут;
эч бир никакой;
кайсы бир некоторые, кое-кто, кое-что;
бир нерсе см. нерсе;
бир неме см. неме;
бирдин ичинен чыгат (чыгарат) он из любой беды выйдет;
бирди көрөт го! ему ещё будет!;
сенин бул кылыгың бирди көрсөтөт (или бир жерге алып барат) этот твой поступок до добра не доведёт;
ал бирди кылат он что-нибудь натворит;
Орозойдун он тамыры бир келиптир погов. сев. десять приятелей Орозоя разом пришли; пришла беда отворяй ворота;
эки оору бир келсе ажалыңдын жеткени; эки доочу бир келсе амалыңдын бүткөнү фольк. если две болезни придут разом твоя смерть пришла, если два истца разом придут безвыходно твоё положение;
таң атканын ошондо бир билдик мы тогда вдруг поняли, что наступил рассвет;
придаёт действию, выраженному глаголом, резкость, решительность;
атты камчы менен бир салды он стегнул коня плетью;
мунун азабын бир тартат ему здорово попадёт за это;
бир айттым! сказал! (значит кончено!);
экөөнүн бирин кылабыз мы сделаем одно из двух;
бир... бир то... то;
бир көбөйүп, бир азайып то увеличиваясь, то уменьшаясь;
бир да... последующим отриц. никакой; никогда, совсем не...;
бир да келбейт никогда не приходит;
бир да жан жок нет ни души; нет ни одного живого существа;
бир да бири кайтпас эле... ни один из них не возвратился бы...;
бир да бирөө отриц. обороте никто;
бир да бирөө чыккан жок никто не вышел; ни единая душа не вышла;
бирде (следует бир да) баш көтөрүп, козголуп да койбоду даже ни разу головы не поднял не шевельнулся;
бир анысы, бир мунусу то один, то другой (из них);
баары бир всё равно;
бирден кийинкинин алдында серёдка на половинке (не очень хороший, но не такой уж плохой);
бир туруп..., бир туруп... то..., то...;
ал бир туруп жакшы окуйт, бир туруп жалкоолонот он то хорошо учится, то ленится;
бир да бирин см. да
бир-ок то же, что бирок.
бир
бир
южн.
название лекарственного растения.


ZERO.kz

Может, рекламу?